Por onde anda Gustavo Lopez?


[Gustavo Lopez no bar "La Balanza", Maldonado, Uruguai]

.
Conheci o editor e gestor cultural argentino, Gustavo Lopez, em Maldonado, Uruguai. Suas edições independentes, nos projetos Senda e VOX, são dignas de nota. São maravilhosas, apuradas e selecionadas. Creio que seu trabalho ainda seja pouco conhecido no Brasil. Na Argentina ele é super-respeitado, e convidado para cursos, palestras, workshops, talleres, oficinas etc.

Gustavo é natural de Bahia Blanca, cursou como ouvinte Letras pela Universidad Nacional Del Sur e trabalha, desde 1982, nos projetos independentes Senda e VOX arte + literatura. Já editou mais de 100 livros e revistas e, além disso, produziu programas e documentários para a televisão e revistas eletrônicas.

Formou-se, também, em Gestão Cultural e tem dirigido projetos de formação em várias cidades argentinas e algumas do Brasil. Além disso, é amarrado em artes plásticas e visuais, sendo designado curador de várias mostras.

Participamos de uma mesa que discutiu a importância das revistas literárias, juntamente com o argentino Jorge J. Rivelli [que edita a revista Omero] e o uruguaio Damián González [redator responsável da revista Iscariote].

[da esquerda para direita: Jorge Rivelli, Damián González, Gustavo Lopes e Yo]

.
Entre uma mesa e outra, no restaurante ou no hotel, conversamos sobre vários assuntos. Ele é de Bahia Blanca e eu, por assim dizer, da Bahia Negra, Ilhéus. Diferentemente do Uruguai, na Argentina quase não há negros. Gustavo disse-me que isso se deve ao fato de que em mil oitocentos e bolinha os negros que chegaram até a Argentina foram todos dizimados pela febre amarela.

Gustavo é apaixonado por futebol. Principalmente o brasileiro. Disse-me que coleciona camisas de times de futebol e ainda joga futebol [ele nasceu em 1959]. Na argentina torce pelo River, e no Brasil pelo Vasco. Lembra com prazer que quando esteve em Fortaleza jogou futebol todos os dias, comeu saudavelmente e emagreceu bastante.

Começou a jogar futebol, creiam, assistindo as aulas que Pelé dava em um programa argentino. Nossa! Por aqui esse programa não passava, mas também não precisava, né?

Uma de suas edições leva o nome de Coleção Gandula, e ele me pergunta se eu sabia de onde vinha esse nome. Sabia o que significava, mas não de onde vinha. Era o nome de um argentino que morou em São Paulo e que era muito querido pelos jogadores de futebol. Era um cavalheiro que, gentilmente, buscava as bolas que saíam fora do jogo. O nome pegou.

E Maradona? Ele também o acha melhor do que Pelé?

Ele diz que, como na poesia, prefere não pensar nestes termos, e sim que ambos acrescentaram algo para a arte futebolística. Para o artista não interessa saber quem é o melhor, o primeiro, e sim quem faz arte original. Isso reflete um pouco de seu trabalho como editor, que garimpa poetas criativos fora do mercado editorial e literário, por assim dizer.
.


Confira um pouco do universo deste argentino antenado que adora a palavra “ginga” e tudo o que ela representa como contribuição brasileira para a arte, cultura e visão de vida.

.

.

1) Você trabalha, também, com gestão cultural, inclusive desenvolvendo projetos de formação no Brasil. Fale-nos um pouco sobre a filosofia de seu trabalho e como você vê as experiências em gestão cultural no Brasil.

Las prácticas artísticas actuales tienen en cuenta a un artista que además es gestor de las necesidades de visibilidad y circulación de la obra. Los poetas en Argentina tomaron el reto de convertirse en editores y fundar pequeñas editoriales, gestionar, tramitar ante las autoridades de cultura, ante las empresas etc. Y generar así los espacios y los bienes culturales que de otro modo no se realizarían. Esto dio un modelo de artista gestor que con la crisis argentina del 2001 adquirió una vital preponderancia en el campo cultural argentino. Proyectos como Belleza y Felicidad, Eloisa Cartonera, La Baulera en , Tucumán , MOPT en Mar del Plata etc dieron cuenta de un sistema de producción que era inédito hasta entonces. Por esa época la red de iniciativas de artistas TRAMA organizo encuentros de capacitación  en gestión cultural para los responsables de estas iniciativas, con el fin de fortalecerlas y apuntalarlas. Así que en ese proceso termine siendo coordinador de estos encuentros que se realizaron por todo el país y que culminaron en un encuentro multidinario e internacional en Bs As a fines del 2005. Alli conocí a Julio Lira un gestor cultural de Fortaleza que realiza un trabajo cultural increíble de gran calidad con su grupo Mediación de Saberes. De este vinculo salio una invitación a participar de actividades en la feria del libro de Ceará y de ahí en más un sistema de trabajo que dura hasta hoy.

En cuanto mi posición frente al trabajo, podría decirte que lo que mas me interesa es tratar de tener una lectura agiornada del campo cultural que me permita trabajar con eficacia , entender y dar respuesta a lo que sucede tanto como curador de arte o como editor en poesía.


2) Percebi teu interesse, e foco, em manifestações poéticas e culturais que estejam fora do “mainstream”. Quais autores e artistas você editou ou produziu, cujos trabalhos precisariam ser mais conhecidos por nosotros latino-americanos? Você poderia dar exemplos de obras?

Hay varios poetas y artistas que comenzaron a tener visibilidad o editar sus primeros trabajos en VOX, algunos con un reconocimiento casi inmediato como Sergio Raimondi ( Poesía Civil ) o Washington Cucurto ( Hatuchay, La cartonerita, Como un paraguayito ebrio ) Martín Gambarotta,( Seudo, Relapso + Angola )  o Roberta Iannamico ( el collar de fideos, Mamushkas ). Tambien podria nombra a poetas centrales de la poesia actual como Martín Rodríguez, Santiago Llach, Francisco Garamona, Gabriela Sacone, Mario Arteca, Alejandro Rubio, Juan Desiderio, Patricia Suarez, y varios otros que editan en otras editoriales como Jose Villa , Daniel Durand, Ainbinder, Miguel Ángel Petreca,

.
3) Como nós, países e culturas periféricas, podemos nos posicionar diante da famigerada “globalização”?

Creo que no hay que hacer ningún esfuerzo por posicionarse en relación a los centros. Mas bien tratar de dar espesor y contenido a nuestras propias practicas artísticas y cultural y dejar que luego ellas solitas vayan buscando su posición. Aquello que es verdadero y tiene un valor en la cultura seguramente quedara como hoy quedo con total vigencia el Bossa Nova que ya nadie tiene que salir a posicionar ni defender ya que es genial.

.
4) Como anda a poesia argentina? A sombra de Borges ainda anula alguns talentos?

Borges es una sombra en la literatura y se comporta como tal con esa carga espectral. Pero hoy en la poesía argentina hay otros escritores que si bien son un poco posteriores a Borges tiene mucha mas incidencia como Joaquín Gianuzzi, Leonidas Lamborghini, y Ricardo Zelarayan
.

5) Você me contou de sua paixão pelo futebol. Em época de transações e salários superfaturados ainda há espaço para o chamado futebol-arte?

Hoy día en el Fútbol solo hay espacio para el arte de seducir y amar a la bola. Y los que tengan dudas de eso que vayan a dar una vuelta por las playas de Florianópolis , Río o Fortaleza donde con mis propios ojos vi. el arte del cuerpo que hace de la pelota un objeto plenamente artístico. Aunque a los argentinos y al resto del mundo les duela es Brasil la cuna y foco de lo más artístico del mejor de los deportes. Solo en un lugar donde el concepto de Ginga se usa para moverse, bailar o jugar fútbol puede darse sea calidad. En el Año 2000 vi por primera vez en Florianópolis una escuela de Fútbol Arte, nunca antes había visto materializado ese concepto.
.

6) Qual escritor brasileiro você gostaria de editar?

Hace uin tiempo lei unos poemas que me interesaron de Carlito Azevedo, tambien de Diego Vinhas y Virna Teixeira pero en verdad tengo una granm deuda con la lectura de los jóvenes poetas brasileros cosa que espero remediar e ir leyendo lo que me vaya llegando en tal sentido.

Hemos publicado una plaqueta de Marina Colasanti y un libro triple de Julio Lira, y estamos preparando una antología de poetas de Ceará que se llamara Meio Día. Así que ojala que a partir de este vinculo y contacto nos lleguen más libros para leer.

.
7) Como você vê a proliferação de autores, textos e revistas literárias geradas pelo advento da Internet?

Internet es una herramienta maravillosa que multiplicará, y ya lo esta haciendo, el conocimiento y la difusión de poetas que de otro modo tardaríamos años en contactar. Y no hay que ser muy lucido para darse cuenta que esta herramienta es el futuro y el medio mas importante para la producción artística a futuro.

Hay aun muchos aspectos de prueba y de ajuste pero realmente me interesa muchísimo todo lo que sucede en revistas electrónicas y en los blogs

 

 

 

 

 

.

Gustavo Lopez nasceu em Bahía Blanca, Argentina. É editor, formado em Letras e Gestão Cultural, Curador e jurado de arte contemporânea. Fundou e dirige, desde 1999, o espaço VOX na cidade de Bahía Blanca. E-mail: senda@criba.edu.ar

 




Comente o texto


*

Comente tambm via Facebook